tisdag 19 februari 2013

Marine Le Pen läxar upp Euro-anhängare


Den 6e februari var Frankrikes socialistiske president François Hollande på besök i Europaparlamentet, och Marine Le Pen (FN) passade då på att förmedla sina tankar kring EU-projektet och Euron. Daniel Cohn-Bendit, som får sig några slängar, är en gammal profil från 68-rörelsen, tillhör De Gröna, och har en lång karriär inom EU-byråkratin. Observera även hur oförskämd han är, med burop och uppmaningar om att "hålla käften".

Det är min egen översättning och textning, så säg gärna till om ni ser några brister. För maximal tydlighet kan ni klicka på fullskärm.



Anledningen till att jag väljer att lägga upp detta klipp, är att jag tycker att både far och dotter Le Pen ofta gör fantastiska framträdanden där. Dessutom tenderar vi i Sverige att missa mycket som inte sker på engelska. I Frankrike, Belgien och Nederländerna ligger både islamiseringen och dess motreaktion några år före utvecklingen i Sverige. Då jag talar just denna regions språk, vill jag hjälpa till att lyfta fram vad som sker i dessa länder. Det finns med andra ord en risk att det kan bli fler klipp med exempelvis Front National, Vlaams Belang eller Geert Wilders.


9 kommentarer:

  1. Tack för översättningen! Det är en viktig gärning att översätta.

    Jag älskar videor som denna och Nigel Farage-klippen på Youtube. Nigel är roligare. Detta är första gången jag hör ett tal av madam Le Pen och förstår vad hon säger. Hon kanske är rolig ibland också. Humor går hem.

    SvaraRadera
  2. Kul att du uppskattade det! Har precis lärt mig att lägga in textremsor, så som sagt, det kan bli några klipp framöver.

    Nja, varken hon eller fadern brukar vara särskilt roliga, däremot är de drastiska och dräpande, vilket kan vara nog så roligt.

    SvaraRadera
  3. Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.

    SvaraRadera
  4. Ett väldigt bra inlägg och tack för en, som jag uppfattar korrekt, översättning.
    Det är som du säger, svenskar är ofta för dåligt insatta i fransk politik. Det vi får oss till livs är en nidbild av framförallt Marine Le Penn. Språket är nog ett stort hinder.
    En kommentar om textningen. Likt de flesta oerfarna undertextare tar du med för mycket. Man måste förenkla, ta bort oväsentligt och behålla kärnbudskapet. Det blir tröttsamt för en person som inte förstår språket med verbatim-översättningar. Två rader bör få fem sekunder på sig och en rad tre. Det bör vara det man eftersträvar.
    Se inte mina uppmaningar som kritik, utan som en hjälp på vägen. För vi behöver mer av den här varan.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Förlåt, Le Pen. Där fick jag direkt en knäpp på min språknäsa.

      Radera
    2. Tack för feedbacken - tänkte faktiskt inte på det. Man vill ju få med allt, och förlorar lite känslan för hur det ser ut för tittaren. Skall försöka tänka på det framöver!

      Radera
    3. Jag tyckte det gick rätt bra att hänga med i texten

      Radera
  5. Bra gjort Tobbe Svensk! Det är sådana här kvalitetsinsatser vi behöver mer av i alternativ media

    SvaraRadera
  6. Tobbe Svensk är Bäst!

    SvaraRadera